Kurzprofil
Übersicht
Berufserfahrung
Ausbildung
Kompetenzen
Sprachen
Zeitleiste
Generic

Claude Busnel

Karlsruhe

Kurzprofil

Als leidenschaftlicher und engagierter Mitarbeiter mit langjähriger Erfahrung in Terminologie und Übersetzen, habe ich viel Erfahrung mit komplexen Themen. Durch meine Lernbereitschaft, Neugier und Teamfähigkeit, arbeite ich mich schnell und zuverlässig in neue Themengebiete ein. Seit vielen Jahren in einem internationalen Umfeld, habe ich eine interkulturelle Expertise entwickelt.

Übersicht

23
23
years of professional experience

Berufserfahrung

Verantwortung Terminologie

Mercedes-Benz
Stuttgart
2014.03 - heute
  • Weiterentwicklung und Erarbeitung neuer Terminologieprozesse und Regelungen für 40 Sprachen
  • Umsetzung der Konzernterminologie in allen Dokumentarten und Sprachen.
  • Beratung von Stakeholders

Rückfragen- und Reklamationsmanager

Mercedes-Benz AG
Stuttgart
2014.03 - 2019.12
  • Entwicklung des Reklamations- und des Rückfragenprozesses für die Abteilung
  • Repräsentant zwischen externen Lieferanten und Business-Partner-Teams
  • Eskalationsinstanz

Leiter Abstimmungsteam für Französisch

Mercedes-Benz AG
Stuttgart
2012.03 - 2014.02
  • Moderation des Abstimmungsprozesses, enge Zusammenarbeit mit Projektteam zur multilingualen Terminologieabstimmung

Sprachverantwortlicher für Französisch

Mercedes-Benz AG
Stuttgart
2010.10 - 2012.02
  • Steuerung mehrerer externen Übersetzungsdienstleister. Ziel: Bessere Komunikation und nachhaltige Verbesserung der Übersetzungsqualität
  • Multilinguale Terminologieabstimmung

Übersetzer und Chefkorrektor für Französisch

Mercedes-Benz AG
Stuttgart
1998.07 - 2010.12
  • Schwerpunkte: Betriebsanleitungen, Montageanleitungen, Wartungs- und Servicehefte, Aufbaurichtlinien, WBTs Kfz-Technik und Marketing, Telematik (Displaytexte für Multifunktions- und Zentraldisplay), Durchführung von Brettertests am Fahrzeug
  • Entwicklung von Styleguides

Übersetzer und Korrektor

Kocarek Übersetzungen
Essen
1997.05 - 1998.06
  • Sprachen: Deutsch-Französisch und Englisch-Französisch
  • Schwerpunkte: Maschinen- und Anlagenbau, Elektrotechnik, EDV

Prakktikum als Übersetzer

Übersetzungsabteilung Europaparlament
Luxemburg
1997.01 - 1997.03

Ausbildung

Master of Arts - Übersetzen

Johannes-Gutenberg Universität
Mainz
1990 - 1995

Kompetenzen

  • Verantwortungsbewusstsein
  • Engagement und proaktives Handeln
  • Lernbereitschaft
  • Flexibilität
  • Kritik- und Konfliktfähigkeit
  • Problemlösungskompetenz
  • Belastbarkeit
  • Aufgeschlossenheit und Neugierde
  • Kreativität
  • Begeisterungsfähigkeit
  • Schnelle Auffassungsgabe

Sprachen

Französisch
Muttersprache
Deutsch
Fließend (C2)
C2
Englisch
Kompetent (B2)
B2

Zeitleiste

Verantwortung Terminologie

Mercedes-Benz
2014.03 - heute

Rückfragen- und Reklamationsmanager

Mercedes-Benz AG
2014.03 - 2019.12

Leiter Abstimmungsteam für Französisch

Mercedes-Benz AG
2012.03 - 2014.02

Sprachverantwortlicher für Französisch

Mercedes-Benz AG
2010.10 - 2012.02

Übersetzer und Chefkorrektor für Französisch

Mercedes-Benz AG
1998.07 - 2010.12

Übersetzer und Korrektor

Kocarek Übersetzungen
1997.05 - 1998.06

Prakktikum als Übersetzer

Übersetzungsabteilung Europaparlament
1997.01 - 1997.03

Master of Arts - Übersetzen

Johannes-Gutenberg Universität
1990 - 1995
Claude Busnel